时代vs富埃/埃斯图夫vs Estaba

 

时代 vs桂

“era/eras/éramos/eran” 用于描述如何 things were or how a person 原为; while and is translated as “used to be”; while


“ui / fuistes / fue / fuimos / fueron” 用于叙述过去发生的事件及其发生的方式,并翻译为“was”

 

埃斯图韦vs埃斯塔巴

·         “河口/河口/河口/河口/河口/河口” (简单的Pasado)。

那个动作 happened “在过去,它完成了”



·         “estaba / estabas / estaba /estábamos/ est阿拜斯/埃斯塔班” (Pretérito Imperfecto).  

动作 started “in the past and hasn’t完成或结束日期不确定”

那个动作 过去发生过多次。 动作 在过去同时发生。

·        


小费: 完成动作, "estuve”,未完成或 uncertain action, "estaba”.

 

close